Главная > Услуги > Письменный перевод > Перевод личных документов
Если вам необходимо заказать перевод личных документов в Санкт-Петербурге, обратитесь в наше бюро переводов «Ассистент». Мы работаем с текстами, составленными на более чем тридцати языках мира. Причем у нас есть переводчики, способные справиться с документами по медицине, экономике, экологии, недвижимости, пищевой промышленности и т.д. Мы обслуживаем, как частных лиц, так и представителей крупных предприятий, сотрудничающих с иностранными партнерами. Высокое качество и достоверность передачи информации гарантированы.
На каждом из этапов жизни человека ему приходится иметь дело с той или иной документацией. Такие важные события, как получение образования, оформление на работу, вступление в брак, рождение детей и т.д. обязательно подтверждаются разнообразными справками, заключениями, постановлениями. Причем, в зависимости от назначения и специфики все личные документы можно разделить на две категории: типовые и нетиповые.
К первой категории личных документов относятся:
Эти документы сопровождают каждого человека на протяжении всей его жизни, и в определенных случаях возникает необходимости перевести их на зарубежный язык. С этой задачей вы и можете обратиться к сотрудникам нашего бюро переводов.
К нетиповым личным документам относятся:
Эти документы менее распространены в современном обществе, и потому стоимость их перевода на иностранный язык может быть выше по сравнению с типовыми. Но, в любом случае, мы гарантируем своим клиентам качество перевода личных документов, четкое соблюдение установленных сроков, полную конфиденциальность информации. По желанию клиента, письменный перевод, выполненный нашими специалистами, может быть заверен нотариально или подтвержден печатью бюро. А самое главное, обращаясь к нашим услугам, вы не должны будете оставлять у нас оригиналы документов.
Каждый желающий может обратиться к нам, чтобы заказать перевод личной документации любого назначения, будь то нотариальный перевод паспорта, свидетельство о рождении, нотариальный перевод диплома или другие бумаги. В штате бюро «Ассистент» работает более двадцати высококвалифицированных специалистов, каждый из которых владеет сразу несколькими иностранными языками. Мы решим вашу проблему в максимально сжатые сроки, гарантируя высокое качество текста.
Переводчики нашего бюро работают, как с узкоспециализированными, так и с деловыми документами. Мы имеем богатый практический опыт – за время существования бюро «Ассистент» нашими сотрудниками было переведено более тысячи экземпляров самых разнообразных личных документов. Каждый клиент остался доволен качеством предоставленных ему услуг.
В большинстве случаев подобные переводы осуществляются, если гражданин другого государства желает принять участие в каких-либо административно-правовых отношениях на территории России. Кроме того, необходимость в переводе личных документов возникает, если гражданин нашего государства планирует совершить поездку заграницу. Причем во втором случае, как показывает практика, переводчик может понадобиться будущему путешественнику еще на этапе сотрудничества с иностранным посольством или консульством.
Совет: При работе с личными документами клиентов очень важны аккуратность и профессионализм специалистов. Не только серьезная ошибка, но даже опечатка или неточность способны стать причиной возникновения проблем. При обнаружении ошибок в нотариально заверенных бумагах вы можете потерять не только свое драгоценное время, но и деньги. Вот почему нужно ответственно подходить к выбору «автора» перевода, который вы будете заказывать.
Переводы таких документов, как аттестаты и дипломы об образовании, свидетельства о браке и рождении детей, справки о доходах и т.д., тщательно проверяются представителями уполномоченных органов. На них обращают внимание, как российские чиновники, так и представители иностранных консульств и посольств, а потому любая ошибка, неточность или несоответствие могут стать причиной возникновения серьезных проблем.
Если же вы закажете перевод у нас, то сможете быть уверены в его высочайшем качестве. Наши специалисты не только прекрасно знают иностранные языки, но также четко соблюдают требования, предъявляемые к оформлению документации и стилю изложения текстов. В соответствии с действующими стандартами транслитерации мы переводим, как сам текст, так и присутствующие в нем собственные имена. Причем работа выполняется максимально оперативно, а значит, вы сэкономите много времени, нервов и сил.
Наше бюро переводов ведет гибкую ценовую политику, что позволяет удовлетворить пожелания каждого клиента. Стоимость перевода личной документации зависит от объема работ, выбранной языковой пары, способа заверения документов. Влияет на цену услуги также срочность.
Уточнить все нюансы вы можете, позвонив нам по телефону. А если пришлете на нашу электронную почту копии своих документов, мы сразу назовем цену и примемся за работу.
Мы переводим личные документы на многие языки: